TUTUP
SCROLL UNTUK MELANJUTKAN MEMBACA
Gabung di IDN Times

12 Idiom Bahasa Inggris Menggunakan Kata 'Head'

Bisa digunakan dalam percakapan, tulisan, dan berkirim pesan

ilustrasi pria sedang berpikir (pexels.com/michaelburrows)

Idiom adalah ungkapan yang terdiri dari gabungan kata dengan makna khusus yang tidak dapat diartikan secara harfiah. Salah satu kelompok idiom yang menarik untuk dipelajari adalah idiom yang menggunakan kata 'head.' Idiom-idiom ini mencakup berbagai aspek kehidupan, seperti cara berpikir, mengambil keputusan, hingga kepemimpinan.

Untuk membuat pembelajaran lebih seru, berikut beberapa idiom populer dengan kata 'head' yang bisa kamu gunakan dalam percakapan, tulisan, atau saat berkirim pesan dengan teman. Langsung scroll!

1. Lose your head

ilustrasi wanita berada depan laptop (pexels.com/

Lose your head artinya menjadi gelisah atau marah. Idiom ini sering kali digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang kehilangan kendali emosionalnya atau kehilangan kewaspadaan karena situasi tertentu.

Contoh kalimat :

  • Don't lose your head over the situation. (Jangan menjadi gelisah karena situasinya.)
  • She lost her head when he told her he wanted a divorce. (Dia menjadi marah ketika dia memberitahunya bahwa dia ingin bercerai.)

2. Able to do something standing on one's head

ilustrasi buku dan pena (pexels.com/pixabay)

Able to do something standing on one's head artinya melakukan sesuatu dengan sangat mudah dan tanpa usaha yang berarti. Frasa ini digunakan untuk menggambarkan seseorang sangat mahir atau sangat terampil dalam melakukan sesuatu, sehingga mereka bisa melakukannya dengan sangat mudah atau tanpa kesulitan sama sekali, bahkan jika situasinya tampak sulit atau rumit.

Contoh kalimat :

  • He's able to count backward standing on his head. (Dia bisa menghitung mundur dengan sangat mudah.)
  • Don't worry about that. I can do it standing on my head. (Jangan khawatir tentang itu. Saya bisa melakukannya tanpa kesulitan sama sekali.)

3. Bang your head against a brick wall

ilustrasi wanita menulis to do list (pexels.com/fotiosphotos)

Bang your head against a brick wall artinya melakukan sesuatu tanpa ada peluang keberhasilan. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang terus-menerus mencoba menyelesaikan masalah atau mencapai tujuan tertentu tanpa berhasil, meskipun usaha yang dilakukan terasa sia-sia atau tidak efektif. 

Contoh kalimat :

  • I've been banging my head against a brick wall when it comes to finding a job. (Saya sudah berusaha keras mencari pekerjaan.)
  • Trying to convince Kevin is like banging your head against a brick wall. (Mencoba meyakinkan Kevin sama sulitnya seperti memukul kepalamu ke tembok bata.)

4. Bite someone's head off

ilustrasi bekerja depan laptop (pexels.com/oliadanilevich)

Bite someone's head off artinya mengkritik seseorang secara tajam. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tindakan atau reaksi yang sangat kasar atau tajam terhadap seseorang, sering kali tanpa alasan yang jelas atau yang sepadan. 

Contoh kalimat :

  • Tim bit my head off last night at the party. (Tim mengkritik saya tajam semalam di pesta.)
  • Don't bit my head off just because I made a mistake. (Jangan mengkritik saya tajam hanya karena saya melakukan kesalahan.)

5. Bring something to a head

ilustrasi bekerja depan laptop (pexels.com/bintimalu)

Bring something to a head artinya menyebabkan terjadinya krisis. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana masalah atau konflik mencapai titik kritis atau titik puncaknya. 

Contoh kalimat :

  • We need to bring the situation to a head to get a resolution. (Kita perlu menyelesaikan situasi ini untuk mendapatkan penyelesaian.)
  • The immigration situation brought the political crisis to a head. (Situasi imigrasi membuat krisis politik terjadi.)

6. Bury one's head in the sand

ilustrasi wanita menulis to do list (pexels.com/juditpeter)

Bury one's head in the sand artinya mengabaikan sesuatu sepenuhnya. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan perilaku seseorang yang menolak atau mengabaikan masalah atau situasi yang sulit atau mengancam, dengan harapan bahwa masalah tersebut akan menghilang dengan sendirinya atau tidak akan mempengaruhi mereka.

Contoh kalimat :

  • You're going to have to face the situation and not bury your head in the sand. (Kamu harus menghadapi situasi ini dan tidak mengabaikannya.)
  • He chose to bury his head in the sand and not confront her. (Dia memilih untuk mengabaikan masalah dan tidak menghadapinya.)

Baca Juga: 10 Idiom Bahasa Inggris Menggunakan Kata "Come"

7. Drum something into someone's head

ilustrasi wanita menatap fokus ke laptop (pexels.com/lizasummer)

Drum something into someone's head artinya mengulangi sesuatu berulang-ulang sampai seseorang belajar sesuatu. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tindakan yang dilakukan berulang-ulang dengan tujuan agar seseorang memahami atau mengingat sesuatu dengan baik.

Contoh kalimat :

  • I had to drum German grammar into my head for two years before I could speak the language. (Saya harus mengulang-ulang tata bahasa Jerman selama dua tahun sebelum saya bisa berbicara dalam bahasa tersebut.)
  • I suggest you drum this into your head for the test next week. (Saya sarankan kamu menghafalkan ini untuk ujian minggu depan.)

8. Fall head over heels in love

ilustrasi journaling (pexels.com/olly)

Fall head over heels in love artinya  jatuh cinta dengan sangat dalam. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan perasaan jatuh cinta yang sangat kuat dan mendalam terhadap seseorang. Istilah ini menunjukkan bahwa seseorang sangat terpesona atau tergila-gila dengan orang yang mereka cintai, sehingga mereka merasa sangat senang dan terkesan.

Contoh kalimat :

  • She fell head over heals in love with Tom. (Dia jatuh cinta dengan Tom dengan sangat dalam.)
  • Have you ever fallen head over heels in love? (Pernahkah kamu jatuh cinta dengan sangat dalam?)

9. Get a head start on something

ilustrasi mahasiswa belajar menggunakan laptop (pexels.com/matreding)

Get a head start on something artinya memulai sesuatu lebih awal. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tindakan memulai sesuatu lebih awal dari yang diharapkan atau dibutuhkan, dengan tujuan untuk memiliki keuntungan atau keunggulan dibandingkan dengan orang lain yang dimulai lebih lambat. 

Contoh kalimat :

  • Let's get a head start on the report tomorrow. (Mari kita mulai lebih awal membuat laporan besok.)
  • She got a head start on her homework immediately after school. (Dia mulai mengerjakan PR-nya lebih awal setelah sekolah.)

10. Get your head above water

ilustrasi presentasi (pexels.com/rdne)

Get your head above water artinya tetap bertahan dalam kehidupan meskipun banyak kesulitan. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang berhasil mengatasi kesulitan atau tekanan keuangan, pekerjaan, atau situasi sulit lainnya. 

Contoh kalimat :

  • If I can find a job I'll be able to get my head above water. (Jika saya bisa mendapatkan pekerjaan, saya akan bisa bertahan.) 
  • Study these pages and you'll get your head above water. (Pelajari halaman-halaman ini dan kamu akan bisa bertahan.)

11.  Go over someone's head

ilustrasi wanita menggunakan laptop (pexels.com/zenchung)

Go over someone's head artinya tidak dapat memahami sesuatu. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tindakan mengabaikan atau melewati seseorang yang seharusnya memiliki wewenang atau keputusan atas suatu hal. 

Contoh kalimat :

  • I'm afraid the joke went over her head. (Saya takut lelucon itu tidak dimengertinya.)
  • I'm afraid the situation goes over my head. (Saya takut situasi itu melebihi pemahaman saya.)

Verified Writer

Shasya Khairana

S

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Rekomendasi Artikel

Berita Terkini Lainnya